|
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
|
Π‘ΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ
|
||
|
|
|||
Π’ΠΊΠ°Π½ΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΠΉΡ Π· ΠΎΠ±’ΡΠΌΠ½ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΊΠΎΡ Π‘ΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ½ ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π° Π±Π°Π²ΠΎΠ²Π½Π° Π‘ΠΏΠ°Π½Π±ΠΎΠ½Π΄ ΠΡΠ½Π° ΠΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΊΠΎΠΊΠΎΡΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΠΉΡΠ° Extra felt Π· ΠΏΠΎΠ΄Π²ΡΠΉΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ²Π½Π΅ΠΌ Π·Π°Ρ ΠΈΡΡΡ ΠΡΡΠΆΠΈΠ½Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° «Pocket Spring» Extra felt Π· ΠΏΠΎΠ΄Π²ΡΠΉΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ²Π½Π΅ΠΌ Π·Π°Ρ ΠΈΡΡΡ ΠΡΠ½Π° ΠΠΎΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²ΡΠΎΠ±ΠΎΡΡ ΡΠ· ΠΏΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡ Π‘ΠΏΠ°Π½Π±ΠΎΠ½Π΄ ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π° Π²ΠΎΠ²Π½Π° Π‘ΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ½ Π’ΠΊΠ°Π½ΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΠΉΡ Π· ΠΎΠ±’ΡΠΌΠ½ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΊΠΎΡ




